Given that this is the Thanksgiving weekend, I hope you’ll forgive me if I use this column to share a few more messages–with unintended typos and phraseology–that actually appeared in various church bulletins over the years. I figured I needed a little break from my usual routine, and we all could probably use a little humor right now, So thanks again to Dean Johnson, who sent these to me so I could add to the ones I printed in my October 16th Parson-to-Person column. Since Thanksgiving weekend is known for its meals and left-overs, I thought you might like the seven passages following, which all have to do with food:
A cookbook is being compiled by the church ladies. Please submit your favorite recipe, also a short antidote for it.
Potluck supper Sunday at 5 pm–prayer and medication to follow.
The church will host an evening of fine dining, super entertainment, and gracious hostility.
Life groups meet on Wednesday evening at 7:00 p.m. for food, fun, and fellowwhipping.
Lady’s Bible Study will be held Thursday morning at 10 AM. All ladies are invited to lunch in the Fellowship Hall after the B. S. is done.
Attend and you will hear an excellent speaker and heave a healthy lunch.
(And, last but not least:)
The Lady’s Society will have their annual bake sale on Sunday. The Pastor says that it is hard to not lick their sweet buns.
Harpy Thinksgiving, everyone–with, of course, a little …
peach and unroast,
tony
P.S. In case you didn’t get one of the above typos, here’s a guide:
antidote should be anecdote
medication should be meditation
hostility should be hospitality
fellowwhipping should be fellowshipping
B.S. stands for Bible Study
heave should be have
sweet buns should be, well, whatever